Keine exakte Übersetzung gefunden für غرب أوربا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غرب أوربا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Experte nationale sur le contrôle de l'application par l'Ouganda des conventions et des instruments internationaux en matière des droits de l'homme (Travaux réalisés pour la Commission ougandaise des droits de l'homme pour former les hauts fonctionnaires concernés, UHRC et ONG.
    • “الاختلافات الأساسية في سياسة اللاجئين في غرب أوربا وأمريكا الشمالية”، دفاع عن الأجانب، المجلد التاسع، مركز دراسات الهجرة، نيويورك، 1987
  • Délégations du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États :
    وفود مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى:
  • • États d'Europe occidentale et autres États : neuf États Membres.
    • دول أوربا الغربية والدول الأخرى: تسع دول أعضاء.
  • Les ministres ont réaffirmé qu'un règlement rapide de la question du statut du Kosovo était crucial pour la stabilité et la sécurité des Balkans occidentaux et de l'Europe dans son ensemble.
    وكرر الوزراء التأكيد على أن تسوية وضع كوسوفو في وقت مبكر أمر حاسم لاستقرار وأمن غرب البلقان وأوربا بأسرها.
  • C'est le carrefour principal d'un ensemble de corridors reliant l'Europe de l'Ouest et l'Europe centrale à la mer Égée et le sud de l'Europe à l'Europe de l'Ouest.
    وهي بمثابة الملتقى الرئيسي للطرق بالنسبة للممرات التي تربط الغرب ووسط أوربا ببحر إيجه وجنوب أوربا، وبغرب أوربا.
  • Atelier : Stratégies de mise en oeuvres des programmes d'action d'Afrique et de Beijing et discussions de Lomé IV, Dakar, Sénégal.
    • “الاعتراف باللاجئين في دول أوربا الغربية”، الحولية الإسرائيلية لحقوق الإنسان، 1976
  • L'organisation, qui est désignée ici par l'acronyme OOFM, a été à la source d'une nouvelle loi sur les associations de citoyens et les fondations conforme à la réglementation sur les associations de citoyens sans but lucratif des États-Unis et d'Europe de l'Ouest et a, de concert avec le Centre macédonien de coopération internationale, des experts nationaux et étrangers et le ministère de la Justice, contribué à la publication de la loi.
    وقد بدأت منظمة الجبهة النسائية لمكافحة الفاشية أول خطوة من أجل إعداد قانون جديد لجمعيات ورابطات المواطنين، يتمشى مع أنظمة رابطات المواطنين غير الربحية في الولايات المتحدة الأمريكية وغرب أوربا، وأسهمت في سن القانون بالتعاون مع المركز المقدوني للتعاون الدولي، والخبراء المحليين والأجانب، فضلا عن وزارة العدل.
  • De par sa situation géographique, la Turquie est touchée par le trafic d'héroïne en provenance de l'Asie du Sud-Ouest et à destination de l'Europe et par le trafic de précurseurs chimiques et de drogues synthétiques en provenance de l'Europe et à destination du Moyen-Orient.
    وأضاف أنه بسبب موقع تركيا الجغرافي، فإنها تتأثر بنقل الهيروين من جنوب غرب آسيا إلى أوربا، وبنقل المواد الكيميائية المخدرة والمخدرات التركيبية من أوروبا إلى الشرق الأوسط,.
  • Le plan initial envisageait la fusion de neuf centres d'information des Nations Unies en Europe occidentale en un Centre d'information régional à Bruxelles et l'élargissement du concept régional à tout le réseau de centres d'information.
    وتوخت الخطة الأولية دمج تسعة من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوربا الغربية في مركز الإعلام الإقليمي في بروكسل وتعميم المفهوم الإقليمي عبر شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
  • L'expérience de différents pays d'Europe de l'Ouest montre que les femmes en vue qui font carrière en politique ont fait leurs premiers pas en politique et se sont jointes aux structures de pouvoir justement au niveau local.
    وتبين التجارب المستمدة من عدد من بلدان أوربا الغربية أن السياسيات البارزات قمن بأول خطوة في مجال السياسة وانضممن إلى هياكل السلطة على المستوى المحلي بالتحديد.